天,湛蓝深邃不染一丝污渍;水,清凉明澈未染半点浊痕。顺着崎岖难行的山路,点点黑瓦村落在陡坡的那一边。这是我的故乡,有我的亲人,有我挥之不去的思念和牵挂。读书破万卷下笔如有神,以下内容是壶知道为您带来的5篇《回乡偶书的赏析》,可以帮助到您,就是壶知道小编最大的乐趣哦。
其 篇一
离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
其 篇二
离别家乡已很长时间了,
回家后才知道家乡的人事发生了很大的变化。
只有门前镜湖的碧水,
在春风吹拂下,依然像往日那样漾着清波。
《回乡偶书》 篇三
作者:贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
【注解】:
1、鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白。
【韵译】:
少年时离乡,到老了才回家来;
口音没改变,双鬓却已经斑白。
儿童们看见了,没有认识我的。;
他们笑问:这客人是从哪里来?
【评析】:
这是一首久客异乡,返回故里的感怀诗。全诗抒发了山河依旧,人事不同,人生易老,世事沧桑的感慨。一、二句,诗人置于熟悉而又陌生的故乡环境中,心情难于平静。首句写数十年久客他乡的事实,次句写自己的“老大”之态,暗寓乡情无限。
三、四句虽写自己,却从儿童方面的感觉着笔,极富生活情趣。诗的感情自然、逼真,内容虽平淡,人情味却浓足。语言朴实无华,毫不雕琢,细品诗境,别有一番天地。全诗在有问无答中作结,哀婉备至,动人心弦,千百年来为人传诵,老少皆知。
译文 篇四
年少时离开家乡老了才回来,
家乡的口音没改而两鬓的头发已花白。
孩子们看见了个个都不认识,
笑着问我这个远方的客人是从哪里来?
注释 篇五
1、少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。回乡时已年逾八十。
2、无改:没什么变化。一作“难改”。
3、衰:疏落。
4、相:带有指代性的副词。相见,即看见我;不相识,即不认识我。
5、偶——说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
6、乡音——家乡的口音。
它山之石可以攻玉,以上就是壶知道为大家带来的5篇《回乡偶书的赏析》,希望可以启发您的一些写作思路。